去了趟河南,遊玩了鄭州、洛陽和開封,心情終於舒暢了些。有些事情即使勉強挽回也不見得會從此幸福,既然已經努力過,其他的就隨緣吧。

洛陽的龍門石窟實在壯觀,難以想象千多年前的人如何能在石壁上打造出如此巧奪天工的宗教藝術。沒有歐洲教堂的精巧和細緻,卻氣勢磅礴得叫人咂舌。

在開封的某個寺廟裏,有個神棍為我解卦。曰:妳很聰明,只是心太軟誤事。

是呀,我絕對是個刀子嘴豆腐心的沒用鬼,假如愛情是博弈,那我肯定是個輸家。只是愛情從來不在乎對錯輸贏,如果認輸可以換來良緣,我會毫不猶豫地擧白旗!很久之前,某君曾對我說,我絕對不會傷妳。然後我回答,愛情從來都是傷人的。還能受傷,證明我曾經愛過,既然愛過了,我也沒有什麼可以遺憾。

When laying with you
I could stay there, close my eyes
Feel you here, forever
You and me together, nothing is better

'Cause there's a side to you that I never knew, never knew
All the things you'd say, they were never true, never true
And the games you'd play, you would always win, always win

But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name

assenav 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

情緒低落到極點,試過各種方式都沒法讓自己快樂起來,朋友甚至要我去看心理醫生。把心窗打開,方發現原來我是如此脆弱。不過既然一切都是自己搞砸的,我也活該受罪。

重聽這首歌,竟發現裏面的每字每句都在描述我目前的狀況,不謀而合得讓人吃驚。有天走在幾乎沒人的街上,反覆聽著這首歌,傷心得蹲在街角飲泣,我這是怎麼了?

If I could turn back the hands of time
I swear I never would've crossed that line
I should of kept it between us
But, no, I went and told the whole world how I feel and oh

So I sit and I realize
With these tears falling from my eyes
I gotta change if I wanna keep you forever
I promise that I'm gonna try

But I never meant to hurt you
I know it's time that I learned to
Treat the people I love like I wanna be loved
This is a lesson learned

I hate that I let you down
And I feel so bad about it
I guess karma comes back around
'Cause now I'm the one that's hurting, yeah

And I hate that I made you think
That the trust we had is broken
So don't tell me you can't forgive me
'Cause nobody's perfect

assenav 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

  • Feb 13 Wed 2013 03:17
  • 詛咒

Sherlock: It has its costs.
Watson: What does?
Sherlock: Learning to see the puzzle in everything. They're everywhere. Once you start looking, it's impossible to stop. It just so happens, people and all their deceits and illusions that inform everything that they do, tends to be the most fascinating puzzles of all. Of course, they don't always appreciate being seen as such.
Watson: Seems like a lonely way to live.
Sherlock: As I said, it has its costs.

assenav 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

在我最愛的 UK Glamour 雜誌上看到這篇,覺得非常有趣,大家不妨參考參考。當然,英國帥哥與港男的文化差異有多大,這個我就不大清楚了。(按圖可放大)

assenav 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

在 FB 看見這短片,實在太棒了!實用性極強,大部份我都不知道哩。以後打圍巾就不用獨沽一味了。

assenav 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論